Social Icons

viernes, 8 de mayo de 2009

Musik: Lafee

Pues como ya hice una vez con Amel Bent, ahora os traigo una cancion en otro idioma, esta vez alemán, así que la tradución no es mia...(habrá que fiarse de google). La cantante es Lafee muy famosa en Alemania y el titulo de la canción es "Sterben für dich" (muero por ti). Os dejo el audio, la letra en Alemán y en español. Espero que os guste:



Sterben für dich - Lafee

Ich lebe für dich - ich ertrinke in dir
Doch deine Augen sehn weg wenn ich mich in dir verlier'
spielst du mit mir
Spürst du das nicht
Rette mich...

Ich würde sterben für dich
Sterben für dich
Warum siehst du das nicht
Ich würde sterben für dich
Sterben für dich
Warum fühlst du nicht wie ich

Du tust mir so weh - dieser Schmerz ist ein Fluch
Doch um Hilfe zu flehn da fehlt mir der Mut
Berühr meine Hand und alles wird gut
Doch du tust das nicht
Rette mich...

Ich würde sterben für dich
Sterben für dich
Warum siehst du das nicht
Ich würde sterben für dich
Sterben für dich
Warum fühlst du nicht wie ich
Ich würde sterben für dich
Warum - warum - warum fühlst du das nicht
Warum liebst du mich nicht
Spürst du das nicht
Sterben Ich würde sterben nur für dich

Muero por Ti - Lafee

Vivo por ti - me ahogo en ti
sin embargo tus ojos miran ausentes cuando me pierdo en ti
inaccesiblemente cerca tu juegas conmigo
¿no sientes eso?
Sálvame...

Vuelvo a morir por ti
muero por ti
¿por qué no lo ves?
Vuelvo a morir por ti
muero por ti
¿por qué no sientes lo mismo?

Haces que me arrastre
esta broma es una maldición
sin embargo pido ayuda
me falta movimiento
Toca mis manos y todo volverá a estar bien
Pero no lo haces.
Sálvame...

Vuelvo a morir por ti
muero por ti
¿por qué no lo ves?
Vuelvo a morir por ti
muero por ti
¿por qué no sientes lo mismo?
Vuelvo a morir por ti
¿por qué, por qué por qué no lo sientes?
¿por qué no me quieres?
¿No lo sientes?
Vuelvo a morir por ti.









No hay comentarios:

Publicar un comentario